誠に申し訳ございませんが、当院では外国語による診療対応を行っておりません。
診療では正確な意思疎通が必要となります。そのため、日本語で十分なコミュニケーションを取ることが難しい場合には、診療をお受けしておりません。
患者様に安全で適切な医療を提供するための対応となりますので、ご理解のほどよろしくお願い申し上げます。
We sincerely apologize, but our clinic is unable to provide medical consultations in languages other than Japanese.
Accurate communication is essential for safe and appropriate medical care. Therefore, if sufficient communication in Japanese is not possible, we regret that we are unable to provide consultation or treatment.
This policy is in place to ensure the safety and quality of medical care for all patients. We appreciate your understanding and cooperation.
죄송합니다만, 본원은 일본어로만 진료를 제공하고 있습니다.
안전하고 적절한 의료 서비스를 위해 정확한 의사소통이 필요하므로, 일본어로 충분한 의사소통이 어려운 경우에는 진료가 어렵습니다.
양해와 협조 부탁드립니다.
Phòng khám của chúng tôi chỉ khám và điều trị bằng tiếng Nhật.
Để đảm bảo giao tiếp chính xác và an toàn cho bệnh nhân, chúng tôi không chấp nhận sử dụng ứng dụng dịch thuật hoặc thông dịch viên.
Phòng khám không cung cấp dịch vụ khám chữa bệnh bằng các ngôn ngữ ngoài tiếng Nhật.
Viện trưởng không nói được ngoại ngữ.
Để tránh hiểu lầm hoặc sai lệch trong quá trình giải thích và trao đổi, việc khám chữa bệnh sẽ được thực hiện trực tiếp giữa bác sĩ và bệnh nhân bằng tiếng Nhật – tiếng mẹ đẻ của bác sĩ.
Ngay cả khi sử dụng ứng dụng dịch thuật hoặc thông dịch viên, vẫn có nguy cơ truyền đạt thông tin không chính xác, có thể dẫn đến tai nạn y khoa hoặc các vấn đề khác.
Do việc giao tiếp phải thông qua bên thứ ba, cả bác sĩ và bệnh nhân đều khó truyền đạt đầy đủ ý định của mình, khiến việc hiểu lầm dễ xảy ra hơn.
Ngoài ra, việc sử dụng thông dịch viên sẽ làm tăng đáng kể thời gian trao đổi, gây khó khăn cho việc khám chữa bệnh diễn ra thuận lợi.
Kết quả là thời gian chờ của các bệnh nhân khác cũng có thể bị kéo dài.
Hơn nữa, ngay cả khi tiếng mẹ đẻ là tiếng Nhật, nếu không thể trao đổi thông tin đầy đủ và phù hợp do vấn đề giao tiếp, chúng tôi cũng có thể từ chối tư vấn hoặc khám bệnh.
Nếu không thể thực hiện đầy đủ việc hỏi bệnh bằng tiếng Nhật, chúng tôi có thể từ chối khám bệnh ngay cả sau khi đã đặt lịch hoặc vào ngày đến khám.
Kính mong quý bệnh nhân thông cảm và hiểu rõ trước khi đặt lịch hẹn hoặc đến phòng khám.
Ang aming klinika ay nagbibigay lamang ng konsultasyon at paggamot sa wikang Hapon.
Upang matiyak ang tamang komunikasyon at kaligtasan ng pasyente, hindi kami tumatanggap ng paggamit ng translation apps o interpreter.
Hindi nagbibigay ang aming klinika ng konsultasyon sa ibang wika maliban sa wikang Hapon.
Hindi nakakapagsalita ng banyagang wika ang direktor ng klinika.
Upang maiwasan ang hindi pagkakaunawaan at pagkakamali sa komunikasyon, direktang nakikipag-usap ang doktor sa pasyente gamit ang wikang Hapon, na siyang katutubong wika ng doktor.
Kahit gumamit ng translation app o interpreter, may panganib pa rin na hindi tama ang maiparating na impormasyon, na maaaring magdulot ng aksidente o iba pang problema.
Dahil sa pagkakaroon ng ikatlong tao sa komunikasyon, nagiging mahirap para sa parehong doktor at pasyente na ganap na maipahayag ang kanilang intensyon, kaya mas madaling magkaroon ng hindi pagkakaunawaan.
Bukod dito, ang paggamit ng interpreter ay lubhang nagpapahaba ng oras ng pag-uusap, kaya nagiging mahirap ang maayos na konsultasyon.
Bilang resulta, maaari ring humaba ang oras ng paghihintay ng ibang pasyente.
Dagdag pa rito, kahit na Hapon ang katutubong wika ng pasyente, maaari pa rin naming tanggihan ang konsultasyon kung hindi posible ang sapat at wastong pagpapalitan ng impormasyon dahil sa problema sa komunikasyon.
Kung hindi posible ang sapat na medical interview sa wikang Hapon, maaari naming tanggihan ang konsultasyon kahit nakapagpa-book na ng appointment o nakarating na sa klinika.
Hinihiling po namin ang inyong pag-unawa bago magpa-appointment o bumisita sa aming klinika.
